Перевод "nearly deads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nearly deads (ниоли дэдз) :
nˌiəli dˈɛdz

ниоли дэдз транскрипция – 31 результат перевода

♪ The boys next door, the mums and dads ♪
♪ New weds and nearly deads
♪ Have you ever been had in Clubland?
["Elvis Costello - Clubland"] "Клуб Стрелочников", "Клуб первой помощи" Мальчик рядом, Мама и папа
"Цирк Спрингфилда" В эту среду солнце уже почти на закате
"Друзья Вожатых", "Классная черепашка оказалась камнем", "Радиостанция WKID" А ты когда-нибудь был в мире клубов?
Скопировать
♪ The boys next door, the mums and dads ♪
♪ New weds and nearly deads
♪ Have you ever been had in Clubland?
["Elvis Costello - Clubland"] "Клуб Стрелочников", "Клуб первой помощи" Мальчик рядом, Мама и папа
"Цирк Спрингфилда" В эту среду солнце уже почти на закате
"Друзья Вожатых", "Классная черепашка оказалась камнем", "Радиостанция WKID" А ты когда-нибудь был в мире клубов?
Скопировать
I'm pre-setting now.
We're nearly go.
Go when ready.
Я завершаю подготовку,
Мы почти готовы приступить,
Начинайте когда будите готовы,
Скопировать
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Yeah, Gamma 1, go ahead. ...subsided to nearly normal once again.
No seismic disturbances of any consequence...
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
Да, Гамма 1, говорите, ... похоже снова приходит в норму.
Никаких следов сейсмической активности...
Скопировать
Ready?
- I've been ready for nearly an hour.
- Good.
Готова?
- Целый час как готова.
- Хорошо.
Скопировать
Good trip?
Yes, apart from nearly knocking down Bob Hayward.
He was in the middle of the road.
- Да, спасибо.
Как добрался? Да вроде нормально.
Только вот на повороте чуть не сбил Боба Хейворда.
Скопировать
For 3 months, I wrote nothing.
I nearly wrecked my marriage.
I'm not going through it again.
За последние три месяца, я ничего не написал.
Из-за тебя чуть не разрушился мой брак.
Я не собираюсь снова повторять свои ошибки.
Скопировать
It's weird.
Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over.
Jeff.
Он какой-то странный. Очень странный.
Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его.
Джефф.
Скопировать
Doctor, look, I...
You nearly died in that car crash!
You and your vintage cars... We had to replace part of your skull with a silver plate.
- Доктор, но моё сегодняшнее состояние...
- Вы чуть не погибли в результате этого ДТП!
А всё из-за вашей любви к старинным автомобилям, из-за этого нам пришлось имплантировать вам в череп серебряную пластину.
Скопировать
We know it feeds on fear and terror.
There are nearly 440 humans aboard this ship.
Surely it will try to breed fear and terror before it kills.
Мы знаем, что оно питается страхом.
На борту около 440 человек.
Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать.
Скопировать
Good...
Nearly there.
Now the big trick.
Хорошо, хорошо...
У тебя получается.
А сейчас я выстрелю.
Скопировать
Salomea Tintel, age 35; Nancy Queen, age 21- a snotnose, and this man with a dog behind the corner.
And I went in the turning with 7,000 turns, I've nearly got out, but the back of the car slipped back
Oh, you see...
Была там Саломея Тинтель, 35 лет, Нэнси Квин, 21 год, мелюзга
Вошел в вираж на семи тысячах оборотов, и вот - прошел бы, так зад занесло.
Понимаете?
Скопировать
You're always dressed right. You always look right. You always say the right thing.
You're very nearly perfect.
That's a rotten thing to say.
Всегда хорошо одет, хорошо выглядишь, правильно говоришь.
Ты почти идеал.
- Какая ерунда.
Скопировать
My goodness.
Why, I nearly fainted when I got your call.
Engaged. Imagine that.
Красавица.
Я чуть в обморок не упала, когда ты позвонил.
Помолвлен, только представьте.
Скопировать
No, not yet.
Nearly so.
What are you up to?
Нет, еще.
Но скоро.
Что Вы делаете?
Скопировать
Ben did?
And he was nearly killed himself.
Silence.
Бен?
И его почти убили.
Тишина.
Скопировать
Together.
I've nearly got it locked.
There we are.
Вместе.
Я почти закрыл.
Вот где мы.
Скопировать
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Скопировать
- Give it to me!
- Stupid, you nearly killed it.
- It looks paceful, Mario.
Отдай мне это!
Болван, ты чуть не убил его.
Он выглядит довольно мирно, Марио.
Скопировать
Boardroom straight on, first right.
You were nearly late.
Board about to enter session in eighty-seven seconds.
Зал заседаний прямо, первый поворот направо.
вы почти опоздали.
Правление войдет на станцию через восемьдесят семь секунд
Скопировать
Well, we've been anticipating an attack.
I'd say what we've just experienced very nearly qualifies.
Yes, it would seem to be an unfriendly act.
Что ж, мы предвидели атаку.
Я бы сказал, что произошедшее было очень на нее похоже.
Да, это был недружелюбный поступок.
Скопировать
Fortunately, I read somewhat faster.
In brief, doctor, nearly half the crew and the captain were annihilated.
The captain's name was Garrovick.
К счастью, я читаю несколько быстрее.
Вкратце, доктор почти половина экипажа и капитан погибли.
Капитана звали Гарровик.
Скопировать
- Results positive, captain.
The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range.
The way that thing can move, captain.
- Позитивные результаты, капитан.
Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
То, как оно движется, капитан. - Я бы никогда не поверил.
Скопировать
Vulcan has no mining interest.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
This invites illegal mining operations. Illegal.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
И это создает условия для нелегальной добычи.
Скопировать
Councilman, I received a message from Vendikar.
Our time is nearly up. Our quota is short by several thousand.
They accuse us of reneging on the treaty.
Советник, я получил сообщение от Вендикара. Время подходит к концу.
Мы отстаем от квоты на несколько тысяч.
Они обвиняют нас в нарушении договора.
Скопировать
But we were to meet at noon.
It´s nearly haIf-past, get in!
Wait.
Но мы собирались встретиться в полдень.
Уже почти половина первого, запрыгивай!
Подождите.
Скопировать
Unmarried.
Nearly 40.
I haven't had an occupation yet.
Не женат.
Скоро мне исполнится 40.
Пока что без определенного рода занятий.
Скопировать
That's why he told me this old story.
That was nearly 20 years ago.
Does the thought of the man who died for your sake torment you?
Вот почему он рассказал мне эту старую историю.
Ведь это было без малого 20 лет назад.
Вас мучают мысли о человеке, умершем из-за вас?
Скопировать
Here.
I nearly forgot that you're in a predicament.
Here.
Вот.
Я почти забыл, что вы в затруднительном положении.
Прошу.
Скопировать
You take my breath away...
We're nearly there.
Will I see you tomorrow?
Ты меня чуть не задушил...
Мы почти приехали.
Завтра увидимся?
Скопировать
Oh, what are you scared of, partner?
That stuff isn't nearly as easy to blow up as people seem to think.
- You found the dynamite in this box?
Ты сдрейфил, коллега.
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
– Его нашли в этой коробке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nearly deads (ниоли дэдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nearly deads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниоли дэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение